(Под этим кратким псевдонимом в то время печатался выдающийся русский ученый В.Н. Перетц). Позднее В. Т. становится основным переводчиком книги 'Йорика.
Итак, перед вами репринтное воспроизведение книги, которая ни разу не публиковалась в России полностью, а выходила лишь в журнальном варианте. Книги, написанной на итальянском языке, отредактированной и переведенной для английского издания, а затем уже переведенной с английского для публикации в России. Книги, написанной под псевдонимом, под псевдонимом изданная и под псевдонимом переведенная. Книги поразительной по эрудиции и глубине понимания сути театра кукол, по литературному мастерству, темпераменту и любви к этому старинному и вечно юному искусству.
Я завидую тем читателям, которые открыли ее впервые...
"Кукольники в Петербурге"

-Библиотека "Театра Чудес", стр.4-